Info

Title Digital Edition of Glaser Abklatsch ID: AT-OeAW-BA-3-27-A-B33_01
1110000775
AT-OeAW-BA-3-27-A-B33_01
Identifier Wien
ÖAW BASIS
ÖAW Basis
Glaser Collection
AT-OeAW-BA-3-27-A-B33_01
responsible

Ronald Ruzicka Curation 

George Hatke Translation 

Anton Kungl Encoding 

Peter Andorfer Transformation to Epidoc 

License

formal markup

transliteration

RES
3306: : Text preserved in this squeeze:
1: w | ʾnṯht | w-qdmy-ʾy | ʾhl | ʾmnhtn | w-ʾsd | st=
2: w-ynkr | hnlhm | bhṯ | bn | ḏbḥhy | ysʿrb | mʿn
3: y | bn-m | ʾnṯhtn | ʾn | wrdt | b-ʾnṯ-s | mty-m | tr=
4: stmẓʾ | hn | yśqn | w-bhṯ | b-ʿṯtr | bn | ʾḏbḥh | m=
5: n | ʿṯr | ʾndrr | ywm | hl | bn-m-ʾy | ʾnṯ*ht*y | tr=
6: m | trd | ḏt | tʾnṯ | ʿṯtr | w-sʾr-ʾy | ḏ-ngw | k-sm
7: ḥn | ywmnt | ftḥn | w-mṯbtn | sdṯ | ṭʿn | ḏ-ʾṯ=
8: qdmn | kbr-s | smʿm | yʾwsʾl | bn | šrḥ | ḏ-rfz=
9: | w-wlw | w-ʿthd | w-stwqh | smʿy | ḏn | ftḥn
10: ʿh-smn | w-wf .. hn | w fy | Restored full text of the inscription: [] ...
1: ldḫ | w-b-mʾy | ʿqbh | ṣlwtn | w-ynl w | ʾnṯht | w-qdmy-ʾy | ʾhl | ʾmnhtn | w-ʾsd | st=
2: rs | ʿm-smn | bn | ʾhl | ʾmnhtn | w-ynkr | hnlhm | bhṯ | bn | ḏbḥhy | ysʿrb | mʿn
3: w-bhnt-sm | ʾndrr | ywm | hl-ʾ y | bn-m | ʾnṯhtn | ʾn | wrdt | b-ʾnṯ-s | mty-m | tr=
4: d | ʿṯr | w-nmy | ḏbḥ-s | l-ʾy | stmẓʾ | hn | yśqn | w-bhṯ | b-ʿṯtr | bn | ʾḏbḥh | m=
5: ʿn | w-bhnt-sm | ʾhl | ysʿrb n | ʿṯr | ʾndrr | ywm | hl | bn-m-ʾy | ʾnṯ*ht*y | tr=
6: dnn | ʿṯtr | ʾn | tʾnṯnn | ywm-m | trd | ḏt | tʾnṯ | ʿṯtr | w-sʾr-ʾy | ḏ-ngw | k-sm
7: b-ṣltn | bn | bṯ | l-gzz | ḏn | ftḥn | ywmnt | ftḥn | w-mṯbtn | sdṯ | ṭʿn | ḏ-ʾṯ=
8: rt | ḏ-kbrh | hwfʾl | ḏ-wkl | qdmn | kbr-s | smʿm | yʾwsʾl | bn | šrḥ | ḏ-rfz=
9: n | w-yʾwsʾl | bn | hnʾ | ḏ-gnd | w-wlw | w-ʿthd | w-stwqh | smʿy | ḏn | ftḥn
10: ḏ-gnd | w-rfzn | b-ṣḥfh | ʾsm ʿh-smn | w-wf .. hn | w fy | RES
3306: :
1: bn | ḏ-y.. []
2: frḍ | šwbn []
3: rʾ | b-bytn | []
4: m qrʾn | w-l [] []
5: n-s | w-mn | ys [] []
6: l | yhb | ḏby []
7: qrśn | b-wš []

translation

RES
3306: : Text preserved in this squeeze:
1: the women and the leaders of the temple staff and those who
2: And he shall impose punishments if the sacrifices offered by the Minaeans
3: on which some of the women coupled with him as his wives, while
4: that it sufficed. If they amass and increase the offerings of the Minaeans
5: ʿAththar at ʾAndarar when some of the women will couple
6: on which the one who will become wife of ʿAthtar shall couple with him. And all the rest which has been decreed for them
7: decision. The date of the judicial decision and document is the sixth of the last decade of Dhū-ʾAthī-
8: his first kabīrate. The witnesses were Yaʾawsʾīl bin Sharaḥ Dhū-Rafzā-
9: And the two witnesses of this decree were thus entrusted, and they dealt with the matter and remained responsible, namely
10: their witnesses Restored full text of the inscription: []
1: … and in accordance with the document of the legal appeal, and the women and the leaders of the temple staff and those who
2: serve with them among the temple staff have obtained an offering. And he shall impose punishments if the sacrifices offered by the Minaeans
3: and their daughters at ʾAndarar are not sufficient; this on the day on which some of the women coupled with him as his wives, while
4: the coupling with ʿAththar took place and the sacrifice to him increased, to the point that it sufficed. If they amass and increase the offerings of the Minaeans
5: and their daughters to ʿAththar at ʾAndarar when some of the women will couple
6: with ʿAthtar, they shall become his wives; this on the day on which the one who will become wife of ʿAthtar shall couple with him. And all the rest which has been decreed for them
7: in the legal appeal within what has been proclaimed for the enforcement of this judicial decision. The date of the judicial decision and document is the sixth of the last decade of Dhū-ʾAthī-
8: rat during the kabīrate of Hawafīʾīl Dhū-Wakīl, his first kabīrate. The witnesses were Yaʾawsʾīl bin Sharaḥ Dhū-Rafzā-
9: n and Yaʾawsʾīl bin Hāniʾ Dhū-Ganad. And the two witnesses of this decree were thus entrusted, and they dealt with the matter and remained responsible, namely
10: Dhū-Ganad and Rafzān, by the writing of their witnesses [] . RES
3306: :
1: from that which [] ...
2: the entrance to the field []
3: .. in the house []
4: . to command and to []
5: its ... from ... and
6: let him give []
7: the food in []

semantic markup

translation

RES
3306: : Text preserved in this squeeze:
1: the women and the leaders of the temple staff and those who
2: And he shall impose punishments if the sacrifices offered by the Minaeans
3: on which some of the women coupled with him as his wives, while
4: that it sufficed. If they amass and increase the offerings of the Minaeans
5: ʿAththar at ʾAndarar when some of the women will couple
6: on which the one who will become wife of ʿAthtar shall couple with him. And all the rest which has been decreed for them
7: decision. The date of the judicial decision and document is the sixth of the last decade of Dhū-ʾAthī-
8: his first kabīrate. The witnesses were Yaʾawsʾīl bin Sharaḥ Dhū-Rafzā-
9: And the two witnesses of this decree were thus entrusted, and they dealt with the matter and remained responsible, namely
10: their witnesses Restored full text of the inscription:
1: … and in accordance with the document of the legal appeal, and the women and the leaders of the temple staff and those who
2: serve with them among the temple staff have obtained an offering. And he shall impose punishments if the sacrifices offered by the Minaeans
3: and their daughters at ʾAndarar are not sufficient; this on the day on which some of the women coupled with him as his wives, while
4: the coupling with ʿAththar took place and the sacrifice to him increased, to the point that it sufficed. If they amass and increase the offerings of the Minaeans
5: and their daughters to ʿAththar at ʾAndarar when some of the women will couple
6: with ʿAthtar, they shall become his wives; this on the day on which the one who will become wife of ʿAthtar shall couple with him. And all the rest which has been decreed for them
7: in the legal appeal within what has been proclaimed for the enforcement of this judicial decision. The date of the judicial decision and document is the sixth of the last decade of Dhū-ʾAthī-
8: rat during the kabīrate of Hawafīʾīl Dhū-Wakīl, his first kabīrate. The witnesses were Yaʾawsʾīl bin Sharaḥ Dhū-Rafzā-
9: n and Yaʾawsʾīl bin Hāniʾ Dhū-Ganad. And the two witnesses of this decree were thus entrusted, and they dealt with the matter and remained responsible, namely
10: Dhū-Ganad and Rafzān, by the writing of their witnesses . RES
3306: :
1: from that which ...
2: the entrance to the field
3: .. in the house
4: . to command and to
5: its ... from ... and
6: let him give
7: the food in

syntactic markup

transliteration

RES
3306: : Text preserved in this squeeze:
1: w ʾnṯht w-qdmy-ʾy ʾhl ʾmnhtn w-ʾsd st=
2: w-ynkr hnlhm bhṯ bn ḏbḥhy ysʿrb mʿn
3: y bn-m ʾnṯhtn ʾn wrdt b-ʾnṯ-s mty-m tr=
4: stmẓʾ hn yśqn w-bhṯ b-ʿṯtr bn ʾḏbḥh m=
5: n ʿṯr ʾndrr ywm hl bn-m-ʾy ʾnṯ*ht*y tr=
6: m trd ḏt tʾnṯ ʿṯtr w-sʾr-ʾy ḏ-ngw k-sm
7: ḥn ywmnt ftḥn w-mṯbtn sdṯ ṭʿn ḏ-ʾṯ=
8: qdmn kbr-s smʿm yʾwsʾl bn šrḥ ḏ-rfz=
9: w-wlw w-ʿthd w-stwqh smʿy ḏn ftḥn
10: ʿh-smn w-wf..hn wfy Restored full text of the inscription: ...
1: ldḫ w-b-mʾy ʿqbh ṣlwtn w-ynlw ʾnṯht w-qdmy-ʾy ʾhl ʾmnhtn w-ʾsd st=
2: rs ʿm-smn bn ʾhl ʾmnhtn w-ynkr hnlhm bhṯ bn ḏbḥhy ysʿrb mʿn
3: w-bhnt-sm ʾndrr ywm hl-ʾy bn-m ʾnṯhtn ʾn wrdt b-ʾnṯ-s mty-m tr=
4: d ʿṯr w-nmy ḏbḥ-s l-ʾy stmẓʾ hn yśqn w-bhṯ b-ʿṯtr bn ʾḏbḥh m=
5: ʿn w-bhnt-sm ʾhl ysʿrbn ʿṯr ʾndrr ywm hl bn-m-ʾy ʾnṯ*ht*y tr=
6: dnn ʿṯtr ʾn tʾnṯnn ywm-m trd ḏt tʾnṯ ʿṯtr w-sʾr-ʾy ḏ-ngw k-sm
7: b-ṣltn bn bṯ l-gzz ḏn ftḥn ywmnt ftḥn w-mṯbtn sdṯ ṭʿn ḏ-ʾṯ=
8: rt ḏ-kbrh hwfʾl ḏ-wkl qdmn kbr-s smʿm yʾwsʾl bn šrḥ ḏ-rfz=
9: n w-yʾwsʾl bn hnʾ ḏ-gnd w-wlw w-ʿthd w-stwqh smʿy ḏn ftḥn
10: ḏ-gnd w-rfzn b-ṣḥfh ʾsmʿh-smn w-wf..hn wfy RES
3306: :
1: bn ḏ-y..ḥ
2: frḍ šwbn
3: rʾ b-bytn
4: m qrʾn w-l
5: n-s w-mn ys
6: l yhb ḏby
7: qrśn b-wš

translation

RES
3306: : Text preserved in this squeeze:
1: the women and the leaders of the temple staff and those who
2: And he shall impose punishments if the sacrifices offered by the Minaeans
3: on which some of the women coupled with him as his wives, while
4: that it sufficed. If they amass and increase the offerings of the Minaeans
5: ʿAththar at ʾAndarar when some of the women will couple
6: on which the one who will become wife of ʿAthtar shall couple with him. And all the rest which has been decreed for them
7: decision. The date of the judicial decision and document is the sixth of the last decade of Dhū-ʾAthī-
8: his first kabīrate. The witnesses were Yaʾawsʾīl bin Sharaḥ Dhū-Rafzā-
9: And the two witnesses of this decree were thus entrusted, and they dealt with the matter and remained responsible, namely
10: their witnesses Restored full text of the inscription:
1: … and in accordance with the document of the legal appeal, and the women and the leaders of the temple staff and those who
2: serve with them among the temple staff have obtained an offering. And he shall impose punishments if the sacrifices offered by the Minaeans
3: and their daughters at ʾAndarar are not sufficient; this on the day on which some of the women coupled with him as his wives, while
4: the coupling with ʿAththar took place and the sacrifice to him increased, to the point that it sufficed. If they amass and increase the offerings of the Minaeans
5: and their daughters to ʿAththar at ʾAndarar when some of the women will couple
6: with ʿAthtar, they shall become his wives; this on the day on which the one who will become wife of ʿAthtar shall couple with him. And all the rest which has been decreed for them
7: in the legal appeal within what has been proclaimed for the enforcement of this judicial decision. The date of the judicial decision and document is the sixth of the last decade of Dhū-ʾAthī-
8: rat during the kabīrate of Hawafīʾīl Dhū-Wakīl, his first kabīrate. The witnesses were Yaʾawsʾīl bin Sharaḥ Dhū-Rafzā-
9: n and Yaʾawsʾīl bin Hāniʾ Dhū-Ganad. And the two witnesses of this decree were thus entrusted, and they dealt with the matter and remained responsible, namely
10: Dhū-Ganad and Rafzān, by the writing of their witnesses . RES
3306: :
1: from that which ...
2: the entrance to the field
3: .. in the house
4: . to command and to
5: its ... from ... and
6: let him give
7: the food in

original (imported) markup

transliteration

RES 3306A: Text preserved in this squeeze: 1.(w) | ʾnṯht | w-qdmy-ʾy | ʾhl | ʾmnhtn | w-ʾsd | st= 2.w-ynkr | hnlhm | bhṯ | bn | ḏbḥhy | ysʿrb | mʿn 3.(y) | bn-m | ʾnṯhtn | ʾn | wrdt | b-ʾnṯ-s | mty-m | tr= 4.[st]mẓʾ | hn | yśqn | w-bhṯ | b-ʿṯtr | bn | ʾḏbḥh | m= 5.(n) | ʿṯr | ʾndrr | ywm | hl | bn-m-ʾy | ʾnṯ*ht*y | tr= 6.m | trd | ḏt | tʾnṯ | ʿṯtr | w-sʾr-ʾy | ḏ-ngw | k-sm 7.ḥn | ywmnt | ftḥn | w-mṯbtn | sdṯ | ṭʿn | ḏ-ʾṯ= 8.[q]dmn | kbr-s | smʿm | yʾwsʾl | bn | šrḥ | ḏ-rfz= 9. | w-wlw | w-ʿthd | w-stwqh | smʿy | ḏn | ftḥn 10.(ʿh-smn | w-wf)[..](hn |) [w](fy |) Restored full text of the inscription: [... ... ...] 1.[ldḫ | w-b-mʾy | ʿqbh | ṣlwtn | w-ynl](w) | ʾnṯht | w-qdmy-ʾy | ʾhl | ʾmnhtn | w-ʾsd | st= 2.[rs | ʿm-smn | bn | ʾhl | ʾmnhtn |] w-ynkr | hnlhm | bhṯ | bn | ḏbḥhy | ysʿrb | mʿn 3.[w-bhnt-sm | ʾndrr | ywm | hl-ʾ](y) | bn-m | ʾnṯhtn | ʾn | wrdt | b-ʾnṯ-s | mty-m | tr= 4.[d | ʿṯr | w-nmy | ḏbḥ-s | l-ʾy | st]mẓʾ | hn | yśqn | w-bhṯ | b-ʿṯtr | bn | ʾḏbḥh | m= 5.[ʿn | w-bhnt-sm | ʾhl | ysʿrb](n) | ʿṯr | ʾndrr | ywm | hl | bn-m-ʾy | ʾnṯ*ht*y | tr= 6.[dnn | ʿṯtr | ʾn | tʾnṯnn | ywm]-m | trd | ḏt | tʾnṯ | ʿṯtr | w-sʾr-ʾy | ḏ-ngw | k-sm 7.[b-ṣltn | bn | bṯ | l-gzz | ḏn | ft]ḥn | ywmnt | ftḥn | w-mṯbtn | sdṯ | ṭʿn | ḏ-ʾṯ= 8.[rt | ḏ-kbrh | hwfʾl | ḏ-wkl | q]dmn | kbr-s | smʿm | yʾwsʾl | bn | šrḥ | ḏ-rfz= 9.[n | w-yʾwsʾl | bn | hnʾ | ḏ-gnd] | w-wlw | w-ʿthd | w-stwqh | smʿy | ḏn | ftḥn 10.[ḏ-gnd | w-rfzn | b-ṣḥfh | ʾsm](ʿh-smn | w-wf)[..](hn |) [w](fy |) RES 3306B: 1.bn | ḏ-y[..](ḥ)[... ...] 2.frḍ | šwbn[ ... ...] 3.rʾ | b-bytn [|... ...] 4.m qrʾn | w-l[... ... ... ...] 5.n-s | w-mn | ys[... ... ... ...] 6.l | yhb | ḏby[... ...] 7.qrśn | b-wš[... ...]

translation

RES 3306A: Text preserved in this squeeze: 1.the women and the leaders of the (temple) staff and those who 2.And he shall impose punishments if the sacrifices offered by the Minaeans 3.on which some of the women coupled with him as his wives, while 4.that it sufficed. If they amass and increase the offerings of the Minaeans 5.ʿAththar at ʾAndarar when some of the women will couple 6.on which the one who will become wife of ʿAthtar shall couple (with him). And all the rest which has been decreed for them 7.decision. The date of the judicial decision and document is the sixth of the last decade of Dhū-ʾAthī- 8.his [f]irst kabīrate. The witnesses were Yaʾawsʾīl bin Sharaḥ Dhū-Rafzā- 9.And the two witnesses of this decree were (thus) entrusted, and they dealt with (the matter) and remained responsible, (namely) 10.their wit[nesses] Restored full text of the inscription: [... ...] 1.[… and in accordance with the document of the legal appeal, and] the women and the leaders of the (temple) staff and those who 2.se[rve with them among the (temple) staff have obtained (an offering).] And he shall impose punishments if the sacrifices offered by the Minaeans 3.[and their daughters at ʾAndarar are not sufficient; (this) on the day] on which some of the women coupled with him as his wives, while 4.[the coupling with ʿAththar took place and the sacrifice to him increased, to the point] that it sufficed. If they amass and increase the offerings of the Minaeans 5.[and their daughters to] ʿAththar at ʾAndarar when some of the women will couple 6.[with ʿAthtar, they shall become his wives; (this) on the day] on which the one who will become wife of ʿAthtar shall couple (with him). And all the rest which has been decreed for them 7.[in the legal appeal within what has been proclaimed for the enforcement of this judicial] decision. The date of the judicial decision and document is the sixth of the last decade of Dhū-ʾAthī- 8.[rat during the kabīrate of Hawafīʾīl Dhū-Wakīl, his f]irst kabīrate. The witnesses were Yaʾawsʾīl bin Sharaḥ Dhū-Rafzā- 9.[n and Yaʾawsʾīl bin Hāniʾ Dhū-Ganad.] And the two witnesses of this decree were (thus) entrusted, and they dealt with (the matter) and remained responsible, (namely) 10.[Dhū-Ganad and Rafzān, by the writing of] their wit[nesses ... ...]. RES 3306B: 1.from that which [... ... ...] 2.the entrance (to) the field [... ...] 3.[..] in the house [... ...] 4.[.] to command and to [... ...] 5.its [...] from [... and] 6.let him give [... ...] 7.the food in [... ...]