transliteration
RES
3306: :
Text preserved in this squeeze:
1:
w | ʾnṯht | w-qdmy-ʾy | ʾhl | ʾmnhtn | w-ʾsd | st=
2: w-ynkr | hnlhm | bhṯ | bn | ḏbḥhy | ysʿrb | mʿn
3:
y | bn-m | ʾnṯhtn | ʾn | wrdt | b-ʾnṯ-s | mty-m | tr=
4:
stmẓʾ | hn | yśqn | w-bhṯ | b-ʿṯtr | bn | ʾḏbḥh | m=
5:
n | ʿṯr | ʾndrr | ywm | hl | bn-m-ʾy | ʾnṯ*ht*y | tr=
6: m | trd | ḏt | tʾnṯ | ʿṯtr | w-sʾr-ʾy | ḏ-ngw | k-sm
7: ḥn | ywmnt | ftḥn | w-mṯbtn | sdṯ | ṭʿn | ḏ-ʾṯ=
8:
qdmn | kbr-s | smʿm | yʾwsʾl | bn | šrḥ | ḏ-rfz=
9: | w-wlw | w-ʿthd | w-stwqh | smʿy | ḏn | ftḥn
10:
ʿh-smn | w-wf
..
hn |
w
fy |
Restored full text of the inscription:
[]
...
1:
ldḫ | w-b-mʾy | ʿqbh | ṣlwtn | w-ynl
w | ʾnṯht | w-qdmy-ʾy | ʾhl | ʾmnhtn | w-ʾsd | st=
2:
rs | ʿm-smn | bn | ʾhl | ʾmnhtn | w-ynkr | hnlhm | bhṯ | bn | ḏbḥhy | ysʿrb | mʿn
3:
w-bhnt-sm | ʾndrr | ywm | hl-ʾ
y | bn-m | ʾnṯhtn | ʾn | wrdt | b-ʾnṯ-s | mty-m | tr=
4:
d | ʿṯr | w-nmy | ḏbḥ-s | l-ʾy | stmẓʾ | hn | yśqn | w-bhṯ | b-ʿṯtr | bn | ʾḏbḥh | m=
5:
ʿn | w-bhnt-sm | ʾhl | ysʿrb
n | ʿṯr | ʾndrr | ywm | hl | bn-m-ʾy | ʾnṯ*ht*y | tr=
6:
dnn | ʿṯtr | ʾn | tʾnṯnn | ywm-m | trd | ḏt | tʾnṯ | ʿṯtr | w-sʾr-ʾy | ḏ-ngw | k-sm
7:
b-ṣltn | bn | bṯ | l-gzz | ḏn | ftḥn | ywmnt | ftḥn | w-mṯbtn | sdṯ | ṭʿn | ḏ-ʾṯ=
8:
rt | ḏ-kbrh | hwfʾl | ḏ-wkl | qdmn | kbr-s | smʿm | yʾwsʾl | bn | šrḥ | ḏ-rfz=
9:
n | w-yʾwsʾl | bn | hnʾ | ḏ-gnd | w-wlw | w-ʿthd | w-stwqh | smʿy | ḏn | ftḥn
10:
ḏ-gnd | w-rfzn | b-ṣḥfh | ʾsm
ʿh-smn | w-wf
..
hn |
w
fy |
RES
3306: :
1: bn | ḏ-y..
ḥ
[]
2: frḍ | šwbn
[]
3: rʾ | b-bytn |
[]
4: m qrʾn | w-l
[]
[]
5: n-s | w-mn | ys
[]
[]
6: l | yhb | ḏby
[]
7: qrśn | b-wš
[]
translation
RES
3306: :
Text preserved in this squeeze:
1: the women and the leaders of the temple staff and those who
2: And he shall impose punishments if the sacrifices offered by the Minaeans
3: on which some of the women coupled with him as his wives, while
4: that it sufficed. If they amass and increase the offerings of the Minaeans
5: ʿAththar at ʾAndarar when some of the women will couple
6: on which the one who will become wife of ʿAthtar shall couple with him. And all the rest which has been decreed for them
7: decision. The date of the judicial decision and document is the sixth of the last decade of Dhū-ʾAthī-
8: his first kabīrate. The witnesses were Yaʾawsʾīl bin Sharaḥ Dhū-Rafzā-
9: And the two witnesses of this decree were thus entrusted, and they dealt with the matter and remained responsible, namely
10: their witnesses
Restored full text of the inscription:
[]
1:
… and in accordance with the document of the legal appeal, and the women and the leaders of the temple staff and those who
2: serve with them among the temple staff have obtained an offering. And he shall impose punishments if the sacrifices offered by the Minaeans
3:
and their daughters at ʾAndarar are not sufficient; this on the day on which some of the women coupled with him as his wives, while
4:
the coupling with ʿAththar took place and the sacrifice to him increased, to the point that it sufficed. If they amass and increase the offerings of the Minaeans
5:
and their daughters to ʿAththar at ʾAndarar when some of the women will couple
6:
with ʿAthtar, they shall become his wives; this on the day on which the one who will become wife of ʿAthtar shall couple with him. And all the rest which has been decreed for them
7:
in the legal appeal within what has been proclaimed for the enforcement of this judicial decision. The date of the judicial decision and document is the sixth of the last decade of Dhū-ʾAthī-
8:
rat during the kabīrate of Hawafīʾīl Dhū-Wakīl, his first kabīrate. The witnesses were Yaʾawsʾīl bin Sharaḥ Dhū-Rafzā-
9:
n and Yaʾawsʾīl bin Hāniʾ Dhū-Ganad. And the two witnesses of this decree were thus entrusted, and they dealt with the matter and remained responsible, namely
10:
Dhū-Ganad and Rafzān, by the writing of their witnesses
[]
.
RES
3306: :
1: from that which
[]
...
2: the entrance to the field
[]
3:
.. in the house
[]
4:
. to command and to
[]
5: its ... from ... and
6: let him give
[]
7: the food in
[]